Un calendrier de l'Avent - Troisème Dimanche - 15e jour
dimanche 14 décembre 2008 à 00 h 00 - Avent 2008 - Lien permanent
Dans la 15 case, quelques précisions de date et un évangile…
Domenico Ghirlandaio - (1449 - 1494).
La Nativité de Notre Seigneur Jésus-Christ a été inscrite dans le calendrier occidentale en 337, année, par ailleurs, de célébration du baptême de l’empereur Constantin qui érigea le christianisme en religion d’état. En 353 ou 354, le Pape Libère fixe la fête la Noël au 25 décembre. Cette fête remplaça une fête romaine célébrant le dieu solaire Mithra, incorporé au panthéon d’état par l’empereur Aurélien en 274 devant la popularité du culte né en Perse et apparu à Rome au Ier siècle avant notre ère. Il fixa aussi au 25 décembre la fête du soleil invaincu, sol invictus. Certains auteurs pensent que Noël a remplacé les Saturnales qui célébraient la remontée du soleil sur l’horizon. Un théologien, vers 320, dit que « nous célébrons ce jour non pour honorer le soleil comme les païens mais pour honorer le Créateur du soleil ».
Évangile selon Saint Matthieu : (version Louis Segond - 1910) :
Matthieu 1
18. Voici de quelle manière arriva la naissance de Jésus-Christ. Marie, sa mère, ayant été fiancée à Joseph, se trouva enceinte, par la vertu du Saint-Esprit, avant qu’ils eussent habité ensemble.
19. Joseph, son époux, qui était un homme de bien et qui ne voulait pas la diffamer, se proposa de rompre secrètement avec elle.
20. Comme il y pensait, voici, un ange du Seigneur lui apparut en songe, et dit : Joseph, fils de David, ne crains pas de prendre avec toi Marie, ta femme, car l’enfant qu’elle a conçu vient du Saint-Esprit ;
21. elle enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de Jésus ; c’est lui qui sauvera son peuple de ses péchés.
22. Tout cela arriva afin que s’accomplît ce que le Seigneur avait annoncé par le prophète :
23. Voici, la vierge sera enceinte, elle enfantera un fils,
et on lui donnera le nom d’Emmanuel,
ce qui signifie Dieu avec nous.
24. Joseph s’étant réveillé fit ce que l’ange du Seigneur lui avait ordonné, et il prit sa femme avec lui.
25. Mais il ne la connut point jusqu’à ce qu’elle eût enfanté un fils, auquel il donna le nom de Jésus
Matthieu 2
1. Jésus étant né à Bethléhem en Judée, au temps du roi Hérode, voici des mages d’Orient arrivèrent à Jérusalem,
2. et dirent : Où est le roi des Juifs qui vient de naître ? car nous avons vu son étoile en Orient, et nous sommes venus pour l’adorer.
Georges de la Tour - (1593-1652)
La liturgie du Troisième Dimanche
Adeste fideles…
Quelques versions de O Come all ye faithful…
Le Chœur des Enfants de Vienne
Bing Crosby
Franck Sinatra
Luciano Pavarotti

Commentaires
Adeste fideles, mon chant préféré, mais pas cette version…Celle de Pavarotti est mieux !
Je n’ai pas trouvé la version chantée par Luciano Pavarotti seul, j’ajoute la version des trois ténors…
Finalement, j’ai trouvé la version en latin…
Commencer la journée par six versions de l’Adeste Fideles, et le sol est invictus malgré la grisaille lyonnaise de ce matin! Comme Phil, c’est le chant de Noël que je préfère. Et puis Bing Crosby chantant en latin, ça vaut le détour. Quant à Pavarotti (dernière version), il devait être pressé d’aller déguster son festin de réveillon avec ses deux compères: ça ne traîne pas. Allez hop! Merci, vraiment, mon cher Fabrice. Tiens, j’en suis tout ému.
La version en latin est la meilleure…Merci !
C’est vrai que la version de Pavarotti est la plus grandios. Mais j’ai aussi un faible pour le Choeur d’enfants de Vienne
Calystee > je suis ému de t’avoir ému. Tiens, j’en suis tout retourné même